I am keen to see what else is spoken/named different vs
And maybe any comments/ideas WHY this or that is named/called different?
Most people who use this phrase says
As live in the UK, I prefer to say
ββAnother day, another shillingββ
Sort of related, people need to stop saying βreach outβ
I lived in the US for a while. Once when a friend there rented a new apartment and invited us to see it, I said βthereβs not enough room to swing a cat in hereβ. That took some explainingβ¦
Maybe I got what you want to say, but as not native English speaker, I probably would ask you to explain me it too
Whatβs wrong with ββreach outββ?
Here we goβ¦
As a description of space, if you grab a catβs tail and start circling around quickly (like an Olympic hammer-thrower), if the cat hits the walls, itβs a small space.
EDIT: This is a theoretical comment. No cats were harmed in this production.
I definitely understood it now
Thanks
I love this conversation
It took only a few seconds to move from
Englist subject to
swinging across the room ββpictureββ
Itβs an Americanism that needs to stop. Just say contact.
I blame depeche mode
On the cooking ingredients I had to look up arugula first time I saw it in an American recipe.
Itβs cilantro that gets me every time
Ah yes, that one too!
I always annoy my parents by saying oregano () instead of oregano (
)
Aluminum already.
Living in Portsmouth, I of course get told repeatedly how many of these stock British phrases come from Royal Navy origins
Square meal is one example
So I am happy/sad to report that the cat in question is not one of our small feline friends, but in fact a cat oβ nine tails
A thing I noted when in the States is that some of the older cities, especially Philadelphia, have terms closer to the UK. For example they have a centre city rather than a downtown
Do they have lollipop ladies instead of crossing guards?