British πŸ‡¬πŸ‡§ vs πŸ‡ΊπŸ‡Έ American ENGLISH

I am keen to see what else is spoken/named different :uk: vs :us:
And maybe any comments/ideas WHY this or that is named/called different?

2 Likes

Also :nerd_face:

1 Like

Most people who use this phrase says :point_down:

Another day another dollar

As live in the UK, I prefer to say
β€™β€˜Another day, another shilling’’ :nerd_face: :sweat_smile:

Sort of related, people need to stop saying β€œreach out”

4 Likes

I lived in the US for a while. Once when a friend there rented a new apartment and invited us to see it, I said β€˜there’s not enough room to swing a cat in here’. That took some explaining…

4 Likes

Maybe I got what you want to say, but as not native :uk: English speaker, I probably would ask you to explain me it too :rofl:

What’s wrong with :point_right: β€˜β€˜reach out’’?

Here we go…

As a description of space, if you grab a cat’s tail and start circling around quickly (like an Olympic hammer-thrower), if the cat hits the walls, it’s a small space.

EDIT: This is a theoretical comment. No cats were harmed in this production.

11 Likes

I definitely understood it now :sweat_smile: :rofl:
Thanks :+1:

2 Likes

I love this conversation :rofl:
It took only a few seconds to move from :uk: :us: Englist subject to :scream_cat: swinging across the room β€˜β€˜picture’’ :joy_cat:

2 Likes

It’s an Americanism that needs to stop. Just say contact.

4 Likes

I blame depeche mode

8 Likes

On the cooking ingredients I had to look up arugula first time I saw it in an American recipe.

3 Likes

It’s cilantro that gets me every time

6 Likes

Ah yes, that one too!

3 Likes

I always annoy my parents by saying oregano (:us:) instead of oregano (:uk:) :sweat_smile:

Aluminum already.

4 Likes

Living in Portsmouth, I of course get told repeatedly how many of these stock British phrases come from Royal Navy origins

Square meal is one example

So I am happy/sad to report that the cat in question is not one of our small feline friends, but in fact a cat o’ nine tails

3 Likes

A thing I noted when in the States is that some of the older cities, especially Philadelphia, have terms closer to the UK. For example they have a centre city rather than a downtown

Do they have lollipop ladies instead of crossing guards?

2 Likes