Don’t think I like this change… hopefully it doesn’t come the UK (though why have different terminology in different English-speaking countries unnecessarily?)
Different country, different banking system. Interest rates in particular are country specific. Having lived there for some years and had to use the banking system, I wouldn’t complain. It is hell (even at a basic level there’s still no standard, universal way to transfer money to someone else’s bank account).
Jars are a more appropriate terminology for Americans.
Pots get lost on people the same way jumpers do.
Jars as a skeuomorphic metaphor would work better in the UK than pots does in the US. I doubt they’ll rename them in the uk though. Pots are too ubiquitous here.
That explains what I found in the teardown earlier today then.
What!? That’s annoying, using pots is so great for organising money to the point that the interest lost isn’t worth the hassle but the fact it exists in a different country is frustrating.
Hi all - great to see you’re interest in our US product! For clarity please see our post here on renaming ‘Pots’ to ‘Jars’ and earning interest on Jars in the US. This will only be for our US product.
Thanks for clarifying, and glad you’re able to adjust to local needs separate from the UK product
Nah.
Yah.
We understand jars in this concept just as well as we understand pots (other British fintechs have even aptly named their take on pots that way). We might have a preference for one over the other, mind.
But it doesn’t track the other way for Americans.
It’s the same with jumpers and sweaters, which I referenced above. Brits have a firmer grasp on what a sweater is than Americans do a jumper. And that’s despite Harry Potter (the first place most of the Americans I know have ever heard someone call a sweater a jumper).
I think the most common work-around is paypal
Premium members in the UK used to earn interest in their pots also